英語鬼故事
覺得讀英語單詞很乏味?那就來點刺激的!學(xué)習(xí)啦小編為你推薦一則英語鬼故事,不要被嚇著哦:
Red clothes
It was a foreign language schools in the women's dormitory,there are a number of times at night often have a red woman's clothes to sell door-to-door late at night,do not know how she was downstairs escaped inspection.Every day,all night,a knock-room,if someone opened the door and asked; 'red clothes do not want to /' As the girls were very angry after the quarrel,are not big cried,a few days this night.One night,That woman came again.Thunk!Thunk!When the door opened from the inside out one of the girls she roared; "what the red dress?I want the whole.How much does it cost?"
Woman smiled,turned away and did not give her a red dress,and that night we all slept well,no one has come knocking at the door.The next day,the dormitories were all up,only that the women's big red red The roar of girls not to get up,her students opened her quilt,she is all red,her skin of the upper part of the body has been ripping up.Huang who have blood flow,looks like a dress Red pieces of clothing.
英語鬼故事:紅衣服
那是一個外語學(xué)校的女生宿舍,有一些時間夜里經(jīng)常有一個穿紅衣服的女子深夜上門推銷,也不知道她是怎么逃過樓下檢查的.天天夜里都來,一間間房間的敲,如果有人開門就問;’要不要紅衣服/’由于女生被吵后非常生氣,都大叫著不要,一連幾個晚上都這樣.有一個晚上,那個女子又來了.咚!咚!這時門開了,從里面沖出一個女生對她大吼;"什么紅色的衣服?我全要了.多少錢?"
那女子笑了笑,轉(zhuǎn)身走了,也沒給她紅色的衣服,那晚上大家都睡得很好,沒有人再來敲門了.第二天,宿舍里的人全都起來了,只有那個沖紅衣女子大吼的女生還沒有起床,她的同學(xué)把她的被子掀開,她,她渾身都是紅色的,她上身的皮已經(jīng)被剝開了.血流得潢身,看起來就像是穿了一件紅衣服.
In 2004 three friends and I headed from Tucson to Tombstone for the day, as two of my friends were from RAF in England and had never been there. It was also my first trip also.
2004年,我和三個朋友從圖森市到墓碑市去玩兒,其中的兩個朋友是駐扎在圖森市的英國皇家空軍,從沒去過墓碑市。這也是我的第一次到那兒。
After hitting a show, taking a picture where you dressed up in clothes from that era, we headed for a bite to eat. I think we ate the Long Horn’s Restaurant. The four of us grubbed and after drinking lots and lots of ice tea, the only other female and I hit the bathrooms. The bathrooms were like regular bathrooms; two of them, each with their own separate room, including door, sink and toilet in one room. I took the one to my left. There was a weird sign on the wall in the bathroom, it struck me as odd, it read something along the lines of: If you don’t wash your hands you can die! And then proceeded to explain how a girl died of some disease. Of course I washed my hands, but when I did I had this overwhelming feeling like someone was watching me. I felt very claustrophobic, which is abnormal for me since I only get that feeling in large crowds. I shook off the feeling since the bathroom was small and cramped, and met back with my friends and we drove back to Tucson.
看了一場表演,穿著那個年代的衣服照了張相后,我們就去吃東西。我們吃了很多,我想我們是把整個長角餐館給吃了。飯后,我們四個人大吃一頓,又喝了很多冰水,我和另外一個女性朋友一起去洗手間。那兒的洗手間和平常的洗手間沒什么區(qū)別,有獨立的兩間,每間都有門、洗手池和座便器。我進了左手邊的一間。洗手間的墻上有個奇怪的標志,旁邊還有幾行字:如果你不洗手,你會死!接著就是講某個女孩子死于某種病的故事。我當(dāng)然洗了手,但當(dāng)我洗手時我強烈的感覺到有人正在看著我。我覺得非常壓抑害怕,這太不尋常了,因為我只有在面對很多人的時候才會有這種感覺。而這個洗手間卻是又小又窄,所以我搖搖頭,將這種感覺揮散。然后我又回去和朋友們會合一起回圖森市。
The next day, after returning home from work alone, I found my kitchen cabinets open, as well as my dishwasher. It was strange since my roommate at the time was staying somewhere else and nobody was there besides my dogs. All night long my dogs kept barking, their stares always in direction of the kitchen but they wouldn’t step foot in there. Which was very weird, as this had never happened before, and the kitchen is where I kept their food and water.
第二天下班后我獨自回家,發(fā)現(xiàn)廚房的儲物柜和洗碗機開著,這有點奇怪,因為我的室友當(dāng)時正在別的地方,家里沒有人,只有我養(yǎng)的狗。狗狗們盯著廚房的方向叫了一整晚,但卻不愿踏進廚房一步。這也很不尋常,因為之前這種事從沒發(fā)生過,而且狗糧和水也是放在那兒的。
This happened over the course of the week. The dogs would bark in the general vicinity of the kitchen and when I left the house I would return to find cabinets open and the dishwasher pulled down. Eventually the two guys in the RAF talked to some of their friends who were also stationed here in Tucson and in the RAF who went down to Tombstone the day after we did. (Due to the fact my friends gushed how cool it was). They had eaten at the same place we had and had struck up a conversation with their waitress about the restaurant wanting to know more about the history and the legendary ghosts. The waitress had told them how Morgan Earp had been shot on the roof of the building and that…the women’s bathroom was haunted. But not both of them, just the one on the left. I never got a full story on who the ghost was or anything about the ghost, but I am fairly certain that the ghost followed me home and vacationed with me a while and tried to make its presence known in my kitchen.
同樣的事持續(xù)了一個星期,每天狗都在廚房附近狂吠,每天我回家都會看到儲物柜和洗碗機被打開。我那兩個皇家空軍的朋友把這件事告訴了幾個也在圖森市駐扎的同事,他們在我們?nèi)ツ贡械牡诙煲踩チ四莾?因為聽我朋友說了那個地方是多么的酷)。他們也在相同的餐館吃了飯并和餐館的女招待聊天,想要多了解點當(dāng)?shù)氐臍v史和神鬼傳說。女招待給他們講了摩根.厄普在餐館房頂上被槍殺,從那之后女洗手間開始鬧鬼的故事, 但只有靠左手邊的那個房間才鬧鬼。我對這個鬼魂的來歷和他的故事知道的不是很多,但我深信他跟著我回了我家,并且和我共處了一段時間,廚房里的怪事就是他所為。
A few weeks after my trip to Tombstone I moved out of the apartment so I’m not really sure what happened to the ghost.
幾周后我就搬出了那個公寓,所以不知道那個鬼魂究竟怎么樣了。
Maybe it went back home.
也許他已經(jīng)回自己家了。
英語鬼故事相關(guān)文章:
1.英語鬼故事