學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)詩(shī)歌 > 泰戈?duì)柕挠⑽膼?ài)情詩(shī)欣賞

泰戈?duì)柕挠⑽膼?ài)情詩(shī)欣賞

時(shí)間: 韋彥867 分享

泰戈?duì)柕挠⑽膼?ài)情詩(shī)欣賞

  把愛(ài)情投資在一個(gè)人身上,冒險(xiǎn);把愛(ài)情投資在許多人身上,危險(xiǎn)。小編精心收集了泰戈?duì)柕挠⑽膼?ài)情詩(shī),供大家欣賞學(xué)習(xí)!

  泰戈?duì)柕挠⑽膼?ài)情詩(shī)篇1

  生如夏花

  I heard the echo, from the valleys and the heart

  Open to the lonely soul of sickle harvesting

  Repeat outrightly, but also repeat the well-being of

  Eventually swaying in the desert oasis

  I believe I am

  Born as the bright summer flowers

  Do not withered undefeated fiery demon rule

  Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome

  Bored

  我聽(tīng)見(jiàn)回聲,來(lái)自山谷和心間

  以寂寞的鐮刀收割空曠的靈魂

  不斷地重復(fù)決絕,又重復(fù)幸福

  終有綠洲搖曳在沙漠

  我相信自己

  生來(lái)如同璀璨的夏日之花

  不凋不敗,妖治如火

  承受心跳的負(fù)荷和呼吸的累贅

  樂(lè)此不疲

  I heard the music, from the moon and carcass

  Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty

  Filling the intense life, but also filling the pure

  There are always memories throughout the earth

  I believe I am

  Died as the quiet beauty of autumn leaves

  Sheng is not chaos, smoke gesture

  Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle

  Occult

  我聽(tīng)見(jiàn)音樂(lè),來(lái)自月光和胴體

  輔極端的誘餌捕獲飄渺的唯美

  一生充盈著激烈,又充盈著純?nèi)?/p>

  總有回憶貫穿于世間

  我相信自己

  死時(shí)如同靜美的秋日落葉

  不盛不亂,姿態(tài)如煙

  即便枯萎也保留豐肌清骨的傲然

  玄之又玄

  I hear love, I believe in love

  Love is a pool of struggling blue-green algae

  As desolate micro-burst of wind

  Bleeding through my veins

  Years stationed in the belief

  我聽(tīng)見(jiàn)愛(ài)情,我相信愛(ài)情

  愛(ài)情是一潭掙扎的藍(lán)藻

  如同一陣凄微的風(fēng)

  穿過(guò)我失血的靜脈

  駐守歲月的信念

  I believe that all can hear

  Even anticipate discrete, I met the other their own

  Some can not grasp the moment

  Left to the East to go West, Gu, the dead must not return to

  See, I head home Zanhua, in full bloom along the way all the way

  Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain

  我相信一切能夠聽(tīng)見(jiàn)

  甚至預(yù)見(jiàn)離散,遇見(jiàn)另一個(gè)自己

  而有些瞬間無(wú)法把握

  任憑東走西顧,逝去的必然不返

  請(qǐng)看我頭置簪花,一路走來(lái)一路盛開(kāi)

  頻頻遺漏一些,又深陷風(fēng)霜雨雪的感動(dòng)

  Prajna Paramita, soon as soon as

  Shengruxiahua dead, as an autumn leaf

  Also care about what has

  般若波羅蜜,一聲一聲

  生如夏花,死如秋葉

  還在乎擁有什么

  泰戈?duì)柕挠⑽膼?ài)情詩(shī)篇2

  我一無(wú)所求

  I asked nothing, only stood at the edge of the wood behind the tree.

  我一無(wú)所求,只站在林邊樹后。

  Languor was still upon the eyes of the dawn, and the dew in the air.

  倦意還逗留在黎明的眼上,露潤(rùn)在空氣里。

  The lazy smell of the damp grass hung in the thin mist above the earth.

  濕草的懶味懸垂在地面的薄霧中。

  Under the banyan tree you were milking the cow with your hands, tender and fresh as butter.

  在榕樹下你用乳油般柔嫩的手?jǐn)D著牛奶。

  And I was standing still.

  我沉靜地站立著。

  I did not come near you.

  我沒(méi)有走近你。

  The sky woke with the sound of the gong at the temple.

  天空和廟里的鑼聲一同醒起。

  The dust was raised in the road from the hoofs of the driven cattle.

  街塵在驅(qū)走的牛蹄下飛揚(yáng)。

  With the gurgling pitchers at their hips, women came from the river.

  把汩汩發(fā)響的水瓶摟在腰上,女人們從河邊走來(lái)。

  Your bracelets were jingling, and foam brimming over the jar.

  你的釧鐲丁當(dāng),乳沫溢出罐沿。

  The morning wore on and I did not come near you.

  晨光漸逝而我沒(méi)有步近你。

  泰戈?duì)柕挠⑽膼?ài)情詩(shī)篇3

  The furthest distance in the world

  世界上最遙遠(yuǎn)的距離,

  Is not between life and death

  不是生與死

  But when I stand in front of you

  而是我就站在你的面前,

  Yet you don't know that

  你卻不知道

  I love you

  我愛(ài)你

  The furthest distance in the world

  世界上最遙遠(yuǎn)的距離

  Is not when i stand in font of you

  不是我站在你面前

  Yet you can't see my love

  你卻不知道我愛(ài)你

  But when undoubtedly knowing the love from both

  而是明明知道彼此相愛(ài)

  Yet cannot

  卻不能

  Be togehter

  在一起

  The furthest distance in the world

  世界上最遙遠(yuǎn)的距離

  Is not being apart while being in love

  不是明明知道彼此相愛(ài)

  But when plainly can not resist the yearning

  卻不能在一起

  Yet pretending

  而是明明無(wú)法抵擋這股想念

  You have never been in my heart

  卻還得故意裝作絲毫沒(méi)有把你放在心里

  The furthest distance in the world

  世界上最遙遠(yuǎn)的距離

  Is not

  不是明明無(wú)法抵擋這股想念

  But using one's indifferent heart

  卻還得故意裝作絲毫沒(méi)有把你放在心里

  To dig an uncrossable river

  而是用自己冷漠的心

  For the one who loves you

  對(duì)愛(ài)你的人掘了一條無(wú)法跨越的溝渠

  
看了“泰戈?duì)柕挠⑽膼?ài)情詩(shī)”的人還看了:

1.泰戈?duì)杻?yōu)美愛(ài)情詩(shī)英文

2.泰戈?duì)柕膼?ài)情詩(shī)集英文

3.泰戈?duì)柦?jīng)典英文短詩(shī)欣賞

4.關(guān)于英文最美的情詩(shī)欣賞

5.泰戈?duì)柕年P(guān)于愛(ài)情英文詩(shī)

2551358