學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語美文欣賞 > 經(jīng)典勵(lì)志英語美文

經(jīng)典勵(lì)志英語美文

時(shí)間: 焯杰674 分享

經(jīng)典勵(lì)志英語美文

  如果你要這個(gè)世界有更多的愛,那么你就要在你的心中創(chuàng)造更多的愛。這種關(guān)系對(duì)任何事情都是適用的,它適用于人生的方方面面。你給予人生的一切它都會(huì)回應(yīng)給你。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)斫?jīng)典勵(lì)志英語美文,歡迎大家閱讀!

  經(jīng)典勵(lì)志英語美文:自如射箭的心境

  After winning several archery contests,the young and rather boastful champion challenged a Zen master who was renowned for his skill as an archer.

  The young man demonstrated remarkable technical proficiency when he hit a distant bull’s eye on his first try,and then split that arrow with his second shot.

  “There,”he said to the old man, “see if you can match that!”

  Undisturbed ,the master did not draw his bow,but rather motioned for the young archer to follow him up the mountain.

  Curious about the old fellow’s `intentions,the champion followed him high into the mountain until they reached a deep chasm spanned by a rather flimsy and shaky log.

  Calmly stepping out onto the middle of the unsteady and certainly perilous bridge ,the old maser picked a far away tree as a target,drew his bow,and fired a clean,direct hit.

  “Now it is your turn,”he said as he gracefully stepped back onto the safe ground.Staring with terror into the seemingly bottomless and beckoning abyss,the young man could not force himself to step out onto the log,no less shoot at a target. “You have much skill with your bow,” the master said ,sensing his challenger’s predicament, “but you have little skill with the mind that lets loose the shot.”

  在贏得幾場射箭比賽后,一位年輕而又極為自負(fù)的冠軍向一位以精湛的箭術(shù)而聞名的禪師提出了挑戰(zhàn)。

  這位年輕人展示了異常嫻熟的技藝,他一箭射中了遠(yuǎn)處的靶心,接著第二枝箭將第一枝箭射劈。

  “喂”,他對(duì)老者說,“看看你是否有得一比!”

  禪師不以為然,并沒有拉弓射箭,而是示意年輕的射手跟著他往山上走去。

  射箭冠軍對(duì)老人的意圖感到很好奇,于是緊隨其后爬上山,來到一個(gè)峽谷前,連接兩岸的圓木極不牢固且搖搖欲墜。

  老禪師沉著地邁步走到那座搖搖晃晃、十分危險(xiǎn)的獨(dú)木橋中央,選了遠(yuǎn)處的一棵樹做靶子,拉開弓箭,一箭射中,動(dòng)作干凈利落。

  “現(xiàn)在該你了,”他說著,從容而優(yōu)雅地走回到安全的地面。年輕人滿眼恐懼,望著那看似令人心驚肉跳的無盡深淵,他連向獨(dú)木橋上邁一步的勇氣都沒有,更別說射靶了。覺察到這位挑戰(zhàn)者的窘境,禪師說道:“你擁有高超的弓箭術(shù),但你缺乏自如射箭的心境。”

  經(jīng)典勵(lì)志英語美文:人生的回音

  A son and his father were walking on the mountains. Suddenly, the son falls, hurts himself and screams, "AAAhhhh!!!"To his surprise, he hears the voice repeating, somewhere in the mountain," AAAhhhh!!!" Curious, he yells," Who are you?" He receives the answer,"Who are you?" Angered at the response, he scream,"Coward!" He receives the answer,"Coward!"

  He looks to his father and asks,"What's going on?" The father smiles and says,"My son, pay attention." And then he screams to the mountain, "I admire you!" The voice answers," I admire you!" Again the man screams,"You are a champion!" The voice answers,"You are a champion!" The boy is surprised, but does not understand.

  Then the father explains,"People call this ECHO, but really this is LIFE. It gives you back everything you say or do. Our life is simply a reflection of our actions. If you want more love in the world, create more love in your heart. If you want more competence in you team, improve your competence. This relationship applies to everything, in all aspects of life. Life will give you back everything you have given to it."

  有一個(gè)小男孩和他的父親走在山中。突然,孩子不小心跌倒了,痛得大叫了一聲:“哎呀……”但是令他吃驚的是,他聽到了一個(gè)聲音從山中的某處傳出來,重復(fù)著他的喊聲:“哎呀……”他很好奇,大聲喊道:“你是誰?”結(jié)果他得到的回答也是:“你是誰?”小男孩聽了很生氣,大聲喊道:“膽小鬼!”結(jié)果他得到的回答也是:“膽小鬼!”他看著父親問道:“到底是怎么回事?”父親笑著說:“兒子,注意聽。”父親對(duì)著山大喊了一聲:“我佩服你!”結(jié)果傳回來的聲音也是:“我佩服你!”父親再一次大聲地喊:“你是冠軍!”那個(gè)聲音也回答道:“你是冠軍!”小孩子很驚訝,但是不明白其中的原因。

  這時(shí)父親解釋說:“人們稱這為‘回音’,但實(shí)際上這就是‘人生’。你說的每一句話,做的每一件事都會(huì)回應(yīng)到你身上。我們的人生只不過是我們所作所為的反映。如果你要這個(gè)世界有更多的愛,那么你就要在你的心中創(chuàng)造更多的愛;如果你想讓你的團(tuán)隊(duì)更優(yōu)秀,那么先讓你自己更優(yōu)秀。這種關(guān)系對(duì)任何事情都是適用的,它適用于人生的方方面面。你給予人生的一切它都會(huì)回應(yīng)給你。”

420905