外貿(mào)信用證有關(guān)詞匯
外貿(mào)信用證有關(guān)詞匯
信用證是國(guó)際貿(mào)易中最主要、最常用的支付方式。小編為大家整理了外貿(mào)信用證有關(guān)詞匯。希望對(duì)你有幫助哦!
一、信用證種類——Kinds of L/C
1. revocable L/C/irrevocable L/C 可撤銷信用證/不可撤銷信用證
2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兌信用證/不保兌信用證
3.sight L/C/usance L/C 即期信用證/遠(yuǎn)期信用證
4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可轉(zhuǎn)讓信用證/不可轉(zhuǎn)讓信用證
5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用證/不可分割信用證
6.revolving L/C 循環(huán)信用證
7.L/C with T/T reimbursement clause 帶電匯條款信用證
8.without recourse L/C/with recourse L/C 無(wú)追索權(quán)信用證/有追索權(quán)信用證
9.documentary L/C/clean L/C 跟單信用證/光票信用證
10.deferred payment L/C/anticipatory L/C 延付信用證/預(yù)支信用證
11.back to back L/Creciprocal L/C 對(duì)背信用證/對(duì)開(kāi)信用證
12.traveller's L/C(or:circular L/C) 旅行信用證
二、信用證有關(guān)各方名稱——Names of Parties Concerned
1. opener 開(kāi)證人
(1)applicant 開(kāi)證人(申請(qǐng)開(kāi)證人)
(2)principal 開(kāi)證人(委托開(kāi)證人)
(3)accountee 開(kāi)證人
(4)accreditor 開(kāi)證人(委托開(kāi)證人)
(5)opener 開(kāi)證人
(6)for account of Messrs 付(某人)帳
(7)at the request of Messrs 應(yīng)(某人)請(qǐng)求
(8)on behalf of Messrs 代表某人
(9)by order of Messrs 奉(某人)之命
(10)by order of and for account of Messrs 奉(某人)之命并付其帳戶
(11)at the request of and for account of Messrs 應(yīng)(某人)得要求并付其帳戶
(12)in accordance with instruction received from accreditors 根據(jù)已收到得委托開(kāi)證人得指示
2.beneficiary 受益人
(1)beneficiary 受益人
(2)in favour of 以(某人)為受益人
(3)in one's favour 以……為受益人
(4)favouring yourselves 以你本人為受益人
3.drawee 付款人(或稱受票人,指匯票)
(1)to drawn on (or :upon) 以(某人)為付款人
(2)to value on 以(某人)為付款人
(3)to issued on 以(某人)為付款人
4.drawer 出票人
5.advising bank 通知行
(1)advising bank 通知行
(2)the notifying bank 通知行
(3)advised through…bank 通過(guò)……銀行通知
(4)advised by airmail/cable through…bank 通過(guò)……銀行航空信/電通知
6.opening bank 開(kāi)證行
(1)opening bank 開(kāi)證行
(2)issuing bank 開(kāi)證行
(3)establishing bank 開(kāi)證行
7.negotiation bank 議付行
(1)negotiating bank 議付行
(2)negotiation bank 議付行
8.paying bank 付款行
9.reimbursing bank 償付行
10.the confirming bank 保兌行
三、Amount of the L/C 信用證金額
1. amount RMB¥… 金額:人民幣
2.up to an aggregate amount of Hongkong Dollars… 累計(jì)金額最高為港幣……
3.for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP… 總金額不得超過(guò)英鎊……
4.to the extent of HKD… 總金額為港幣……
5.for the amount of USD… 金額為美元……
6.for an amount not exceeding total of JPY… 金額的總數(shù)不得超過(guò)……日元的限度
The Stipulations for the shipping Documents
1. available against surrender of the following documents bearing our credit number and the full name and address of the opener 憑交出下列注名本證號(hào)碼和開(kāi)證人的全稱及地址的單據(jù)付款
2.drafts to be accompanied by the documents marked(×)below 匯票須隨附下列注有(×)的單據(jù)
3.accompanied against to documents hereinafter 隨附下列單據(jù)
4.accompanied by following documents 隨附下列單據(jù)
5.documents required 單據(jù)要求
6.accompanied by the following documents marked(×)in duplicate 隨附下列注有(×)的單據(jù)一式兩份
7.drafts are to be accompanied by… 匯票要隨附(指單據(jù))……
四、Draft(Bill of Exchange)
1.the kinds of drafts 匯票種類
(1)available by drafts at sight 憑即期匯票付款
(2)draft(s)to be drawn at 30 days sight 開(kāi)立30天的期票
(3)sight drafs 即期匯票
(4)time drafts 遠(yuǎn)期匯票
2.drawn clauses 出票條款(注:即出具匯票的法律依據(jù))
(1)all darfts drawn under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bank of…credit No.…dated…” 本證項(xiàng)下開(kāi)具的匯票須注明“本匯票系憑……銀行……年……月……日第…號(hào)信用證下開(kāi)具”的條款
(2)drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause “Drawn under United Malayan Banking Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No.…dated July 12, 1978” 匯票一式兩份,以我行為抬頭,并注明“根據(jù)馬來(lái)西亞聯(lián)合銀行1978年7月12日第……號(hào)不可撤銷信用證項(xiàng)下開(kāi)立”
(3)draft(s)drawn under this credit to be marked:“Drawn under…Bank L/C No.……Dated (issuing date of credit)” 根據(jù)本證開(kāi)出得匯票須注明“憑……銀行……年……月……日(按開(kāi)證日期)第……號(hào)不可撤銷信用證項(xiàng)下開(kāi)立”
(4)drafts in duplicate at sight bearing the clauses“Drawn under…L/C No.…dated…” 即期匯票一式兩份,注明“根據(jù)……銀行信用證……號(hào),日期……開(kāi)具”
(5)draft(s)so drawn must be in scribed with the number and date of this L/C 開(kāi)具的匯票須注上本證的號(hào)碼和日期
(6)draft(s)bearing the clause:“Drawn under documentary credit No.…(shown above) of…Bank” 匯票注明“根據(jù)……銀行跟單信用證……號(hào)(如上所示)項(xiàng)下開(kāi)立”
五、Bill of Loading——提單
1. full set shipping(company's)clean on board bill(s)of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to … Bank, notifying buyers 全套裝船(公司的)潔凈已裝船提單應(yīng)注明“運(yùn)費(fèi)付訖”,作為以裝船人指示為抬頭、背書(shū)給……銀行,通知買方
2.bills of lading made out in negotiable form 作成可議付形式的提單
3.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked "Freight Prepaid" notify: importer(openers,accountee) 潔凈已裝船的提單空白抬頭并空白背書(shū),注明“運(yùn)費(fèi)付訖”,通知進(jìn)口人(開(kāi)證人)
4.full set of clean “on board”bills of lading/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S … Co. calling for shipment from China to Hamburg marked “Freight prepaid” / “Freight Payable at Destination”全套潔凈“已裝船”提單/貨運(yùn)收據(jù)作成以我(行)為抬頭/空白抬頭,空白背書(shū),通知買方……公司,要求貨物字中國(guó)運(yùn)往漢堡,注明“運(yùn)費(fèi)付訖”/“運(yùn)費(fèi)在目的港付”
5.bills of lading issued in the name of… 提單以……為抬頭
6.bills of lading must be dated not before the date of this credit and not later than Aug. 15, 1977 提單日期不得早于本證的日期,也不得遲于1977年8月15日
7.bill of lading marked notify: buyer,“Freight Prepaid”“Liner terms”“received for shipment” B/L not acceptable 提單注明通知買方,“運(yùn)費(fèi)預(yù)付”按“班輪條件”,“備運(yùn)提單”不接受
8.non-negotiable copy of bills of lading 不可議付的提單副本
六、Invoice
1. signed commercial invoice 已簽署的商業(yè)發(fā)票
(in duplicate 一式兩 in triplicate 一式三份 in quadruplicate 一式四份 in quintuplicate 一式五份 in sextuplicate 一式六份 in septuplicate 一式七份 in octuplicate 一式八份 in nonuplicate 一式九份 in decuplicate 一式十份)
2.beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of)the merchandise, country of origin and any other relevant information. 以買方的名義開(kāi)具、注明商品名稱、原產(chǎn)國(guó)及其他有關(guān)資料,并經(jīng)簽署的受益人的商業(yè)發(fā)票正本至少一式八份
3.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria. 以簽署的,連同產(chǎn)地證明和貨物價(jià)值的,輸入尼日利亞的聯(lián)合發(fā)票一式六份
4.beneficiary must certify on the invoice…have been sent to the accountee 受益人須在發(fā)票上證明,已將……寄交開(kāi)證人
5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice 商業(yè)發(fā)票的總金額須扣除4%折扣
6.invoice must be showed: under A/P No.… date of expiry 19th Jan. 1981 發(fā)票須表明:根據(jù)第……號(hào)購(gòu)買證,滿期日為1981年1月19日
7.documents in combined form are not acceptable 不接受聯(lián)合單據(jù)
8.combined invoice is not acceptable 不接受聯(lián)合發(fā)票