安徒生的童話故事2020精選
童話故事是指兒童文學的一種體裁,童話中豐富的想象和夸張可以活躍你的思維;那生動的形象、美妙的故事可以幫你認識社會、理解人生,引導你做一個通達事理、明辨是非的人。下面小編給大家介紹關于安徒生的童話故事,方便大家學習。
安徒生的童話故事1
在波羅的海和北海之間有一個古老的天鵝窠。它名叫丹麥。天鵝就是在它里面生出來的,過去和現(xiàn)在都是這樣。它們的名字永遠不會被人遺忘。
在遠古的時候,有一群天鵝飛過阿爾卑斯山,在“五月的國度”①里的綠色平原上落下來。住在這兒是非常幸福的。
這一群天鵝叫做“長胡子人”②。
另外一群長著發(fā)亮的羽毛和誠實的眼睛的天鵝,飛向南方,在拜占庭③落下來。它們在皇帝的座位周圍住下來,同時伸開它們的白色大翅膀,保護他的盾牌。這群天鵝叫做瓦①。
①指意大利倫巴底亞(Lombardia)省的首府米蘭(Milano)。林格人
②原文是Longobarder,指住在意大利倫巴底亞省的倫巴底人(Lombardo)。
③這是東羅馬帝國的首都。
法國的海岸上升起一片驚恐的聲音,因為嗜血狂的天鵝,拍著帶有火焰的翅膀,正在從北方飛來。人們祈禱著說:“愿上帝把我們從這些野蠻的北歐人手中救出來!”
一只丹麥的天鵝②站在英國碧綠的草原上,站在廣闊的海岸旁邊。他的頭上戴著代表三個王國的皇冠;他把他的王節(jié)伸向這個國家的土地上。
波美爾③海岸上的異教徒都在地上跪下來,因為丹麥的天鵝,帶著繪有十字的旗幟和拔出的劍,向這兒飛來了。
那是很久很久以前的事情!你會這樣說。
不過離我們的時代不遠,還有兩只強大的天鵝從窠里飛出來了。
一道光射過天空,射到世界的每個國土上。這只天鵝拍著他的強大的翅膀,撒下一層黃昏的煙霧。接著星空漸漸變得更清楚,好像是快要接近地面似的。這只天鵝的名字是透卻·布拉赫④。
“是的,那是多少年以前的事情!”你可能說,“但是在我們的這個時代呢?”
①原文是Vaeringer,這是一種北歐人;他們在9世紀時是波羅的海上有名的海盜。東羅馬帝國的近衛(wèi)隊,就是由這些海盜組成的。
②指丹麥的克努得大帝(Knud,942—1036)。他征服了英國和挪威,做過這三個國家的皇帝。
③這是波羅的海的一個海灣。
④透卻·布拉赫(TychoBrahè,1546—1601)是丹麥的名天文學家。
在我們的這個時代里,我們曾看見過許多天鵝在美麗地飛翔:有一只①把他的翅膀輕輕地在金豎琴的弦上拂過去。這琴聲響遍了整個的北國:挪威的山似乎在古代的太陽光中增高了不少;松林和赤楊發(fā)出沙沙的回音;北國的神仙、英雄和貴婦人在深黑的林中偷偷地露出頭角。
我們看到一只天鵝在一個大理石山上拍著翅膀②,把這座山弄得崩裂了。被囚禁在這山中的美的形體,現(xiàn)在走到明朗的太陽光中來。世界各國的人抬起他們的頭來,觀看這些絕美的形體。
我們看到第三只天鵝③紡著思想的線。這線繞著地球從這個國家牽到那個國家,好使語言像閃電似的從這個國家傳到那個國家。
①指AdamGottlobOehlensehlaAgger,1779—1850,丹麥的名詩人。
②指BertelThorvaldsen,1768—1844,丹麥的名雕刻家。
③指奧爾斯德特(HansChristanOersted,1777—1851)丹麥的名電子學家。
我們的上帝喜歡這個位于波羅的海和北海之間的天鵝窠。讓那些強暴的鳥兒從空中飛來顛覆它吧?!坝肋h不準有這類事情發(fā)生!”甚至羽毛還沒有長全的小天鵝都會在這窠的邊緣守衛(wèi)——我們已經(jīng)看到過這樣的事情。他們可以讓他們的柔嫩的胸脯被啄得流血,但他們會用他們的嘴和爪斗爭下去。
許多世紀將會過去,但是天鵝將會不斷地從這個窠里飛出來。世界上的人將會看見他們,聽見他們。要等人們真正說“這是最后的一只天鵝,這是天鵝窠里發(fā)出的一個最后的歌聲”,那時間還早得很呢!
安徒生的童話故事2
輪船上有一個年紀相當大的演木偶戲的人。他有一副愉快的面孔。如果他這個面孔的表情是代表實際情況的話,那么他就要算是人世間一個最幸福的人了。他說他正是這樣的一個人,而且是我聽他親口這樣說的。他是我的同胞——一個丹麥人;他同時也是一個旅行劇團的導演。他的整個班子裝在一個大匣子里,因為他是一個演木偶戲的人。他說他有一種天生的愉快心情,而且這種心情還被一個工藝學校的學生“洗滌”過一次。這次實驗的結果使他成為一個完全幸福的人。我起初并沒有馬上就聽懂其中的道理,不過他把整個的經(jīng)過都解釋給我聽。下面是全部的經(jīng)過:
“事情發(fā)生在斯拉格爾斯,”他說。“我正在一個郵局的院子里演木偶戲。觀眾非常擁擠——除了兩個老太婆以外,全是小孩子。這時有一個學生模樣的人,穿著一身黑衣服,走了進來。他坐下來,在適當?shù)臅r候發(fā)笑,在適當?shù)臅r候鼓掌。他是一個很不平常的看客!我倒很想知道,他究竟是一個什么人。我聽說他是工藝學校的一個學生。這次特別被派到鄉(xiāng)下來教育老百姓的。
“我的演出在8點鐘就結束了,因為孩子們須得早點上床去睡覺——我不能不考慮觀眾的習慣。在9點鐘的時候,這個學生開始演講和實驗。這時我也成為他的聽眾之一。又聽又看,這真是一樁痛苦的事情。像俗話所說的,大部分的東西在我的頭上滑過而鉆進牧師的腦袋里去了。不過我還是不免起了一點感想:如果我們凡人能夠想出這么多東西,我們一定是打算活得很久——比我們在人世間的這點生命總歸要久一點。他所實驗的這些東西可算是一些小小的奇跡,都做得恰到好處,非常自然。像這樣的一個工藝學校學生,在摩西和預言家的時代,一定可以成為國家的一個圣人①;但是假如在中世紀,他無疑地會被燒死②。
①摩西和預言家都是基督《圣經(jīng)·舊約》里的人物,生活在大約紀元前1200年間。在這時代希伯來人因為遷居不定,須得經(jīng)常想出許多辦法來解決生活上的問題。因此有新思想的人都受到尊崇。
②在歐洲中世紀教會統(tǒng)治之下,凡是有新奇思想的人都被視為異端,當做魔鬼的使者燒死。
“我一整夜都沒有睡。第二天晚上,當我做第二次演出的時候,這位學生又來了;這時我的心情變得非常好。我曾經(jīng)從一個演戲的人聽到一個故事:據(jù)說當他演一個情人的角色的時候,他頭腦中總是想看觀眾中的一個女客。他只是為她而表演;其余的人他都忘得干干凈凈?,F(xiàn)在這位工藝學校的學生就是我的‘她’,我的唯一看客,我真是為‘她’而演戲。等這場戲演完了、所有的木偶都出來謝了幕以后,這位工藝學校的學生就請我到他的房里去喝一杯酒。他談起我的戲,我談起他的科學。我相信我們兩方面都感到非常滿意。不過我還得有些保留,因為他雖然實驗了許多東西,但是卻說不出一個道理。比如說吧,有一片鐵一溜出螺旋形的器具就有了磁性。這是什么道理呢?鐵忽然獲得了一種精氣,但這種精氣是從什么地方來的呢?我想這和現(xiàn)實世界里的人差不多:上帝讓人在時間的螺旋器具里亂撞,于是精氣附在人身上,于是我們便有了一個拿破侖,一個路德,或者類似的人物。
“‘整個的世界是一系列的奇跡,’學生說,‘不過我們已經(jīng)非常習慣于這些東西,所以我們只是把它們叫做日常事件。’
“于是他侃侃而談,作了許多解釋,直到后來我忽然覺得好像我的頭蓋骨一下子被揭開了。老實說,要不是現(xiàn)在我已經(jīng)老了,我馬上就要到工藝學校去學習研究這個世界的辦法,雖然我現(xiàn)在已經(jīng)是一個最幸福的人了。
“‘一個最幸福的人!’他說;他似乎對我的這句話頗感興味。‘你是幸福的嗎?’
“‘是,’我說,‘我和我的班子無論到什么城市里去,都受到歡迎。當然,我也有一個希望。這個希望常常像一個妖精——一個惡夢——似的來到我心里,把我的好心境打亂。這個希望是:我希望能成為一個真正戲班子的老板,一個真正男演員和女演員的導演?!?/p>
“‘你希望你的木偶都有生命;你希望它們都變成活生生的演員,’他說?!阏娴南嘈?,你一旦成了他們的導演,你就會變得絕對幸福嗎?’
“他不相信有這個可能,但是我卻相信。我們把這個問題從各個方面暢談了一通,談來談去總得不到一致的意見。雖然如此,我們仍然碰了杯——酒真是好極了。酒里一定有某種魔力,否則我就應該醉了。但事實不是這樣;我的腦筋非常清楚。房間里好像有太陽光——而這太陽光是從這位工藝學校學生的臉上射出來的。這使我想起了古時候的一些神仙,他們永遠年輕,周游世界。我把這個意思告訴他,他微笑了一下。我可以發(fā)誓,他一定是一個古代的神仙下凡,或者神仙一類的人物。他一定是這樣的一個人物:我最高的希望將會得到滿足,木偶們將會獲得生命,我將成為真正演員的導演。
“我們?yōu)檫@事而干杯。他把我的木偶都裝進一個木匣子,把這匣子綁在我的背上,然后讓我鉆進一個螺旋形的器具里去。我現(xiàn)在還可以聽得見,我是怎樣滾出來、躺在地板上的。這是千真萬確的事情;全班的戲子從匣子里跳出來。我們身上全有精氣附體了。所有的木偶現(xiàn)在都成了有名的藝術家——這是他們自己講的;而我自己則成了導演?,F(xiàn)在一切都齊備,可以登臺表演了。整個的班子都想和我談談。觀眾也是一樣。
“女舞蹈家說,如果她不用一只腿立著表演,整個的劇院就會關門;她是整個班子的女主角,同時也希望大家用這個標準來對待她。表演皇后這個角色的女演員希望在下了舞臺以后大家仍然把她當做皇后看待,否則她的藝術就要生疏了。那位專門充當送信人的演員,也好像一個初次戀愛的人一樣,做出一副不可一世的樣子,因為他說,從藝術的完整性講,小人物跟大人物是同樣重要。男主角要求只演退場的那些場面,因為這些場面會叫觀眾鼓掌。女主角只愿意在紅色燈光下表演,因為只有這種燈光才對她合適——她不愿意在藍色的燈光下表演。
“他們簡直像關在瓶子里的一堆蒼蠅,而我卻不得不跟他們一起擠在這個瓶子里,因為我是他們的導演。我的呼吸停止了,我的頭腦暈了,世上再沒有什么人像我這樣可憐。我現(xiàn)在是生活在一群新的人種中間。我希望能把他們再裝進匣子里,我希望我從來沒有當過他們的導演。我老老實實地告訴他們說,他們不過是木偶而已。于是他們就把我打得要死。
“我躺在我自己房間里的床上。我是怎樣離開那個工藝學校學生的,大概他知道;我自己是不知道的。月光照在地板上;木匣子躺在照著的地方,已經(jīng)翻轉來了;大大小小的木偶躺在它的附近,滾做一團。但是我再也不能耽誤時間了。我馬上從床上跳下來。把它們統(tǒng)統(tǒng)撈進去,有的頭朝下,有的用腿子站著。我趕快把蓋子蓋上,在匣子上坐下來。這副樣兒是值得畫下來的。你能想象出這副樣兒嗎?我是能的。
“‘現(xiàn)在要請你們待在里面了,’我說,‘我再也不能讓你們變得有血有肉了!”
“我感到全身輕松了一截,心情又好起來。我是一個最幸福的人了。這個工藝學校學生算是把我的頭腦洗滌一番了。我幸福地坐著,當場就在匣子上睡去了。第二天早晨——事實上是中午,因為這天早晨我意外地睡得久——我仍然坐在匣子上,非??鞓?,同時也體會到我以前的那種希望真是太傻。我去打聽那個工藝學校的學生,但是他已經(jīng)像希臘和羅馬的神仙一樣不見了。從那時起,我一直是一個最幸福的人。
“我是一個幸福的導演,我的演員也不再發(fā)牢騷了,我的觀眾也很滿意——因為他們盡情地欣賞我的演出。我可以隨便安排我的節(jié)目。我可以隨便把劇本中的最好的部分選出來演,誰也不會因此對我生氣。那些30年前許多人搶著要看,而且看得流出眼淚的劇本,我現(xiàn)在都演出來了,雖然現(xiàn)在的一些大戲院都瞧不起它們。我把它們演給小孩子們看,小孩子們流起眼淚來,跟爸爸和媽媽沒有什么兩樣。我演出《約翰妮·蒙特法康》和《杜威克》,不過這都是節(jié)本,因為小孩子不愿意看拖得太長的戀愛故事。他們喜歡簡短和感傷的東西。
“我在丹麥各地都旅行過。我認識所有的人,所有的人也認識我。現(xiàn)在我要到瑞典去了。如果我在那里的運氣好,能夠賺很多的錢,我就做一個真正的北歐人——否則我就不做了。因為你是我的同鄉(xiāng),所以我才把這話告訴你?!?/p>
而我呢,作為他的同胞,自然要把這話馬上傳達出來——完全沒有其他的意思。
安徒生的童話故事3
外邊的大樹林里長著一株非??蓯鄣男簶洹KL的地點很好,能得到太陽光和充分的新鮮空氣,周圍還有許多大朋友——松樹和別的樅樹。不過這株小樅樹急著要長大,它一點也不理睬溫暖的太陽和新鮮的空氣。當農(nóng)家的小孩子出來找草莓和覆盆子、走來走去、閑散地聊天的時候,它也不理會他們。有時他們帶著滿缽子的、或用草穿起來的長串的莓子到來。他們坐在小樅樹旁邊,說:“嗨,這個小東西是多么可愛啊!”而這株樹一點也不愿意聽這話。
一年以后它長了一節(jié);再過一年它又長了一節(jié)。因此你只要看樅樹有多少節(jié),就知道它長了多少年。
“啊,我希望我像別的樹一樣,是一株大樹!”小樅樹嘆了一口氣說,“那么我就可以把我的枝丫向四周伸展開來,我的頭頂就可以看看這個廣大的世界!那么鳥兒就可以在我的枝上做窠;當風吹起來的時候,我就可以像別的樹一樣,像煞有介事地點點頭了?!?/p>
它對于太陽、鳥雀,對于在早晨和晚間飄過去的紅云,一點也不感到興趣。
現(xiàn)在是冬天了,四周的積雪發(fā)出白亮的光。有時一只兔子跑過來,在小樅樹身上跳過去。……啊!這才叫它生氣呢!
不過兩個冬天又過去了。當?shù)谌齻€冬天到來的時候,小樅樹已經(jīng)長得很大了,兔子只好繞著它走過去。
啊!生長,生長,長成為大樹,然后變老,只有這才是世界上最快樂的事情!小樅樹這樣想。
在冬天,伐木人照例到來了,砍下幾株最大的樹。這類事情每年總有一次。這株年輕的樅樹現(xiàn)在已經(jīng)長得相當大了;它有點顫抖起來,因為那些堂皇的大樹轟然一聲倒到地上來了。它們的枝子被砍掉,全身溜光,又長又瘦——人們簡直沒有辦法認出它們來,但是它們被裝上車子,被馬兒拉出樹林。
它們到什么地方去了呢?它們會變成什么呢?
在春天,當燕子和鸛鳥飛來的時候,樅樹就問它們:“你們知道人們把它們拖到什么地方去了嗎?你們碰到過它們沒有?”
燕子什么也不知道。不過鸛鳥很像在想一件事情,連連點著頭,說:“是的,我想是的!當我從埃及飛出來的時候,我碰到過許多新船。這些船上有許多美麗的桅桿;我想它們就是那些樹。它們發(fā)出樅樹的氣味。我看見過許多次;它們昂著頭!它們昂著頭。”
“啊,我多么希望我也能長大得足夠在大海上航行!海究竟是怎樣的呢?它是什么樣兒的呢?”
“嗨,要解釋起來,那可是不簡單!”鸛鳥說著便走開了。
“享受你的青春吧,”太陽光說,“享受你蓬勃的生長,享受你身體里新鮮的生命力吧!”
風兒吻著這株樹,露珠在它身上滴著眼淚。但是這株樹一點也不懂得這些事情。
當圣誕節(jié)到來的時候,有許多很年輕的樹被砍掉了①。有的既不像樅樹那樣老,也不像它那樣大,更不像它那樣性急,老想跑開。這些年輕的樹兒正是一些最美麗的樹兒,所以它們都保持住它們的枝葉。它們被裝上車子,馬兒把它們拉出了樹林。
----------------
①在西方信奉基督的國家,每年圣誕節(jié)時就要弄來一株樅樹,豎在堂屋里,樹上掛滿小蠟燭和小袋,袋里裝一些禮物,在圣誕節(jié)那天送給孩子們,象征性地把這當作圣誕老人帶給孩子們的禮物。
“它們到什么地方去呢?”樅樹問?!八鼈儾⒉槐任腋?。是的,有一株比我還小得多呢。為什么它們要保留住枝葉呢?它們被送到什么地方去呢?”
“我們知道!我們知道!”麻雀唧唧喳喳地說?!拔覀冊诔抢锍安AЮ锩媲七^!我們知道它們到什么地方去!哦!它們要到最富麗堂皇的地方去!我們朝窗子里瞧過。我們看到它們被放在一個溫暖房間的中央,身上裝飾著許多最美麗的東西——涂了金的蘋果啦,蜂蜜做的糕餅啦,玩具啦,以及成千成百的蠟燭啦!”
“后來呢?”樅樹問;它所有的枝子都顫動起來了?!昂髞砟?后來怎樣一個結果呢?”
“唔,以后的事我們沒有看見。不過那是美極了!”
“也許有一天我也不得不走上這條光榮的大道吧!”樅樹高興地說?!斑@比在海上航行要好得多!我真等待得不耐煩了!我唯愿現(xiàn)在就是圣誕節(jié)!現(xiàn)在我已經(jīng)大了,成人了,像去年被運走的那些樹一樣!啊,我希望我高高地坐在車子上!我希望我就在那個溫暖的房間里,全身打扮得漂漂亮亮!那么,以后呢?是的,以后更好、更美的事情就會到來,不然他們?yōu)槭裁匆盐掖虬绲眠@樣漂亮呢?一定會有更偉大、更美麗的事情到來的。不過什么事情呢?啊,我真痛苦!我真渴望!
我自己也不知道為什么要這樣!”
“請你跟我們一道享受你的生活吧!”空氣和太陽光說。
“請你在自由中享受你新鮮的青春吧!”
不過樅樹什么也不能享受。它一直在生長,生長。在冬天和夏天,它老是立在那兒,發(fā)綠——蔭深的綠??吹竭^它的人說:“這是一株美麗的樹!”到了圣誕節(jié)的時候,它是最先被砍掉了的一株。斧頭深深地砍進樹心里去,于是它嘆了一口氣就倒到地上來了:它感到一種痛楚,一陣昏厥,它完全想不起什么快樂。離開自己的家,離開自己根生土長的這塊地方,究竟是很悲慘的。它知道自己將永遠也見不到那些親愛的老朋友,周圍那些小灌木林和花叢了——也許連鳥兒也不會再見到呢,別離真不是什么愉快的事情。
當這樹跟許多別的樹在院子里一齊被卸下來的時候,它才清醒過來。它聽到一個人說:“這是一株很好看的樹兒;我們只要這一株!”
兩位穿得很整齊的仆人走來了,把這樅樹抬到一間漂亮的大客廳里去。四邊墻上掛著許多畫像,在一個大瓷磚砌的火爐旁邊立著高大的中國花瓶——蓋子上雕塑著獅子。這兒還有搖椅、綢沙發(fā)、堆滿了畫冊的大桌子和價值幾千幾萬元的玩具——至少小孩子們是這樣講的。樅樹被放進裝滿了沙子的大盆里。不過誰也不知道這是一個盆,因為它外面圍著一層布,并且立在一張寬大的雜色地毯上。啊,樅樹抖得多厲害啊!現(xiàn)在會有什么事情發(fā)生呢?仆人和小姐們都來打扮它。他們把花紙剪的小網(wǎng)袋掛在它的枝子上,每個小網(wǎng)袋里都裝滿了糖果;涂成金色的蘋果和胡桃核也掛在上面,好像它們原來就是生長在上面似的。此外,枝子上還安有一百多根紅色、白色和藍色的小蠟燭。跟活人一模一樣的玩偶在樹葉間蕩來蕩去,樅樹從來沒有看到過這種東西。樹頂上還安有一顆銀紙做的星星。這真是漂亮,分外地漂亮。
“今晚,”大家說,“今晚它將要放出光明?!?/p>
“啊,”樅樹想,“我希望現(xiàn)在就已經(jīng)是夜晚了!啊,我希望蠟燭馬上點起來!還有什么會到來呢?也許樹林里的樹兒會出來看我吧?麻雀會在窗玻璃面前飛過吧?也許我會在這兒生下根來,在夏天和冬天都有這樣的打扮吧?”
是的,它所知道的就只這些。它的不安使它得到一種經(jīng)常皮痛的毛病,而這種皮痛病,對于樹說來,其糟糕的程度比得上我們的頭痛。
最后,蠟燭亮起來了。多么光輝,多么華麗啊!樅樹的每根枝子都在發(fā)抖,弄得一根蠟燭燒著了一根小綠枝。這才真叫它痛呢。
“愿上帝保佑我們!”年輕的姑娘們都叫起來。她們急忙把火滅掉了。
樅樹現(xiàn)在可不敢再發(fā)抖了。啊,這真是可怕呀!它非常害怕失掉任何一件裝飾品,它們射出的光輝把它弄得頭昏目眩?,F(xiàn)在那兩扇門推開了,許多小孩子涌進來,好像他們要把整個的樹都弄倒似的。年紀大的人鎮(zhèn)定地跟著他們走進來。這些小家伙站著,保持肅靜。不過這只有一分鐘的光景。接著他們就歡呼起來,弄出一片亂糟糟的聲音。他們圍著這株樹跳舞,同時把掛在它上面的禮物一件接一件地取走了。
“他們打算怎么辦呢?”樅樹想?!坝惺裁词虑闀l(fā)生呢?”
蠟燭燒到枝子上來了。當它們快要燒完的時候,它們便被撲滅了,這時孩子們便得到準許來擄掠這株樹。啊!他們向它沖過來,所有的枝丫都發(fā)出折裂聲。要不是樹頂和頂上的一顆金星被系到天花板上,恐怕它早就倒下來了。
孩子們拿起美麗的玩具在周圍跳舞。誰也不想再看這株樹了,只有那位老保姆在樹枝間東張西望了一下,而她只不過想知道是不是還有棗子或蘋果沒有被拿走。
“講一個故事!講一個故事!”孩子們嘟囔著,同時把一位小胖子拖到樹這邊來。他坐在樹底下——“因為這樣我們就算是在綠樹林里面了,”他說?!皹鋬郝犅犖业墓适乱彩呛芎玫摹2贿^我只能講一個故事。你們喜歡聽關于依維德·亞維德的故事呢,還是聽關于那位滾下了樓梯、但是卻坐上了王位、得到了公主的泥巴球①呢?”
①原文是Klumpe-dumpe,照字面直譯就是“滾著的泥塊”。
“講依維德·亞維德的故事!”有幾個孩子喊著?!爸v泥巴球的故事!”另外幾個孩子喊著。這時鬧聲和叫聲混做一團。
只有樅樹默默地不說一句話。它在想:“我不能參加進來嗎?我不能做一點事兒嗎?”不過它已經(jīng)參加了進來,它應該做的事已經(jīng)做了。
胖子講著泥巴球的故事——“他滾下樓梯,又坐上了王位,并且得到了公主?!焙⒆觽兌寂闹?叫道:“講下去吧!講下去吧!”因為他們想聽依維德·亞維德的故事,但是他們卻只聽到了泥巴球的故事。樅樹立著一聲不響,只是沉思著。樹林里的鳥兒從來沒有講過這樣的故事。泥巴球滾下了樓梯,結果仍然得到了公主!“是的,世界上的事情就是這樣!”樅樹想,并且以為這完全是真的,因為講這故事的人是那么一位可愛的人物?!笆堑?,是的,誰能知道呢?可能我有一天也會滾下樓梯,結果卻得到一位公主!”于是它很愉快地盼望在第二天晚上又被打扮一番,戴上蠟燭、玩具、金紙和水果。
“明天我決不再顫動了!”它想?!拔覍⒁M情為我華麗的外表而得意。明天我將要再聽泥巴球的故事,可能還聽到依維德·亞維德的故事呢?!?/p>
于是樅樹一聲不響,想了一整夜。
早晨,仆人和保姆都進來了。
“現(xiàn)在我又要漂亮起來了!”樅樹想。不過他們把它拖出屋子,沿著樓梯一直拖到頂樓上去。他們把它放在一個黑暗
的角落里,這兒沒有一點陽光可以射進來。
“這是什么意思?”樅樹想?!拔以谶@兒干嗎呢?我在這兒能聽到什么東西呢?”
它靠墻站著,思索起來。它現(xiàn)在有的是時間思索;白天和晚間在不停地過去,誰也不來看它。最后有一個人到來,但是他的目的只不過是要搬幾個空箱子放在墻角里罷了。樅樹完全被擋住了,人們也似乎把它忘記得一干二凈了。
“現(xiàn)在外邊是冬天了!”樅樹想?!巴恋厥怯驳模w上了雪花,人們也不能把我栽下了;因此我才在這兒被藏起來,等待春天的到來!人們想得多么周到啊!人類真是善良!我只希望這兒不是太黑暗、太孤寂得可怕!——連一只小兔子也沒有!樹林里現(xiàn)在一定是很愉快的地方,雪落得很厚,兔子在跳來跳去;是的,就是它在我頭上跳過去也很好——雖然我那時不大喜歡這種舉動。這兒現(xiàn)在真是寂寞得可怕呀!”
“吱!吱!”這時一只小耗子說,同時跳出來。不一會兒另外一只小耗子又跳出來了。它們在樅樹身上嗅了一下,于是便鉆進枝丫里面去。
“真是冷得怕人!”兩只小耗子說?!胺駝t待在這兒倒是蠻舒服的。老樅樹,你說對不對?”
“我一點也不老,”樅樹說?!氨任夷昙o大的樹多著呢!”
“你是從什么地方來的?”耗子問。“你知道什么東西?”它們現(xiàn)在非常好奇起來。“請告訴我們一點關于世界上最美的地方的事情吧!你到那兒去過么?你到儲藏室去過嗎?那兒的架子上放著許多乳餅,天花板下面掛著許多火腿;那兒,我們在蠟燭上跳舞;那兒,我們走進去的時候瘦,出來的時候胖?!?/p>
“這個我可不知道,”樅樹說?!安贿^我對于樹林很熟悉——那兒太陽照著,鳥兒唱著歌。”
于是它講了一些關于它的少年時代的故事。小耗子們從來沒有聽過這類事情,它們靜聽著,說:
“嗨,你看到過的東西真多!你曾經(jīng)是多么幸福啊!”
“我嗎?”樅樹說,同時把自己講過的話想了一下,“是的,那的確是非常幸福的一個時期!”于是它敘述圣誕節(jié)前夕的故事——那時它身上飾滿了糖果和蠟燭。
“啊,”小耗子說,“你曾經(jīng)是多么幸福啊,你這株老樅樹!”
“我并不老呀!”樅樹說。“我不過是今年冬天才離開樹林的。我是一個青壯年呀,雖然此刻我已經(jīng)不再生長!”
“你的故事講得多美啊!”小耗子說。
第二天夜里,它們帶來另外四個小耗子聽樅樹講故事。它越講得多,就越清楚地回憶起過去的一切。于是它想:“那的確是非常幸福的一個時期!但是它會再回來!它會再回來!泥巴球滾下了樓梯,結果得到了公主??赡芪乙矔玫揭晃还髁?”這時樅樹想起了長在樹林里的一株可愛的小赤楊:對于樅樹說來,這株赤楊真算得是一位美麗的公主。
“誰是那位泥巴球?”小耗子問。
樅樹把整個故事講了一遍,每一個字它都能記得清清楚楚。這些小耗子樂得想在這株樹的頂上翻翻跟頭。第二天晚上有更多的小耗子來了,在禮拜天那天,甚至還有兩個大老鼠出現(xiàn)了。不過它們認為這個故事并不好聽;小耗子們也覺得很惋惜,因為它們對這故事的興趣也淡下來了。
“你只會講這個故事么?”大老鼠問。
“只會這一個!”樅樹回答說?!斑@故事是我在生活中最幸福的一個晚上聽到的。那時我并不覺得我是多么幸福!”
“這是一個很蹩腳的故事!你不會講一個關于臘肉和蠟燭的故事么?不會講一個關于儲藏室的故事么?”
“不會!”樅樹說。
“那么謝謝你!”大老鼠回答說。于是它們就走開了。
最后小耗子們也走開了。樅樹嘆了一口氣,說:
“當這些快樂的小耗子坐在我身旁、聽我講故事的時候,一切倒是蠻好的。現(xiàn)在什么都完了!不過當人們再把我搬出去的時候,我將要記住什么叫做快樂!”
不過結果是怎樣呢?嗨,有一天早晨人們來收拾這個頂樓:箱子都被挪開了,樅樹被拖出來了——人們粗暴地把它扔到地板上,不過一個傭人馬上把它拖到樓梯邊去。陽光在這兒照著。
“生活現(xiàn)在又可以開始了!”樅樹想。
它感覺到新鮮空氣和早晨的太陽光。它現(xiàn)在是躺在院子里。一切是過得這樣快,樅樹也忘記把自己看一下——周圍值得看的東西真是太多了。院子是在一個花園的附近;這兒所有的花都開了。玫瑰懸在小小的柵欄上,又嫩又香。菩提樹也正在開著花。燕子們在飛來飛去,說“吱爾——微爾——微特!我們的愛人回來了!”不過它們所指的并不是這株樅樹。
“現(xiàn)在我要生活了!”樅樹興高采烈地說,同時把它的枝子展開。但是,唉!這些枝子都枯了,黃了。它現(xiàn)在是躺在一個生滿了荊棘和荒草的墻角邊。銀紙做的星星還掛在它的頂上,而且還在明朗的太陽光中發(fā)亮呢。
院子里有幾個快樂的小孩子在玩耍。他們在圣誕節(jié)的時候,曾繞著這樹跳過舞,和它在一塊高興過。最年輕的一個小孩子跑過來,摘下一顆金星。
“你們看,這株奇丑的老樅樹身上掛著什么東西!”這孩子說。他用靴子踩著枝子,直到枝子發(fā)出斷裂聲。
樅樹把花園里盛開的花和華麗的景色望了一眼,又把自己看了一下,它希望自己現(xiàn)在仍然待在頂樓的一個黑暗的角落里。它想起了自己在樹林里新鮮的青春時代,想起了那快樂的圣誕節(jié)前夕,想起了那些高興地聽著它講關于泥巴球的故事的小耗子們。
“完了!完了!”可憐的樅樹說?!爱斘夷軌蚩鞓返臅r候,我應該快樂一下才對!完了!完了!”
傭人走來了,把這株樹砍成碎片。它成了一大捆柴,它在一個大酒鍋底下熊熊地燃著。它深深地嘆著氣;每一個嘆息聲就像一個小小的槍聲。在那兒玩耍著的小孩子們跑過來,坐在火邊,朝它里面望,同時叫著:“燒呀!燒呀!”每一個爆裂聲是一個深深的嘆息。在它發(fā)出每一聲嘆息的時候,它就回想起了在樹林里的夏天,和星星照耀著的冬夜;它回憶起了圣誕節(jié)的前夕和它所聽到過的和會講的唯一的故事——泥巴球的故事。這時候樅樹已經(jīng)全被燒成灰了。
孩子們都在院子里玩耍。最小的那個孩子把這樹曾經(jīng)在它最幸福的一個晚上所戴過的那顆金星掛在自己的胸前。現(xiàn)在一切都完了,樅樹的生命也完了,這故事也完了;完了!完了!——一切故事都是這樣。
安徒生的童話故事4
風兒在老柳樹間呼嘯。
這聽起來像一支歌,風兒唱出它的調子,樹兒講出它的故事。如果你不懂得它的話,那么請你去問住在濟貧院里的約翰妮吧。她知道,因為她是在這個區(qū)域里出生的。
多少年以前,當這地方還有一條公路的時候,這棵樹已經(jīng)很大、很引人注目了。它現(xiàn)在仍然立在那個老地方——在裁縫那座年久失修的木屋子外面,在那個水池的旁邊。那時候池子很大,家畜常常在池子里洗澡;在炎熱的夏天,農(nóng)家的孩子常常光著身子,在池子里拍來拍去。柳樹底下有一個里程碑。它現(xiàn)在已經(jīng)倒了,上面長滿了黑莓子。
在一個富有的農(nóng)人的農(nóng)莊的另一邊,現(xiàn)在筑起了一條新公路。那條老公路已經(jīng)成了一條田埂,那個池子成了一個長滿了浮萍的水坑。一個青蛙跳下去,浮萍就散開了,于是人們就可以看到黑色的死水。它的周圍生長著一些香蒲、蘆葦和金黃的鳶尾花,而且還在不斷地增多。
裁縫的房子又舊又歪;它的屋頂是青苔和石蓮花的溫床。
鴿房塌了,歐椋鳥筑起自己的窠來。山形墻和屋頂下掛著的是一連串燕子案,好像這兒是一塊幸運的住所似的。
這是某個時候的情形;但是現(xiàn)在它是孤獨和沉寂的。“孤獨的、無能的、可憐的拉斯木斯”——大家這樣叫他——住在這兒。他是在這兒出生的。他在這兒玩耍過,在這兒的田野和籬笆上跳躍過。他小時候在這個池子里拍過水,在這棵老樹上爬過。
樹上曾經(jīng)長出過美麗的粗枝綠葉,它現(xiàn)在也仍然是這樣。不過大風已經(jīng)把它的軀干吹得有點兒彎了,而時間在它身上刻出了一道裂口。風把泥土吹到裂口里去。現(xiàn)在它里面長出了草和綠色植物。是的,它里面甚至還長出了一棵小山梨。
燕子在春天飛來,在樹上和屋頂上盤旋,修補它們的舊窠。但是可憐的拉斯木斯卻讓自己的窠自生自滅;他既不修補它,也不扶持它。“那有什么用呢?”這就是他的格言,也是他父親的格言。
他待在家里。燕子——忠誠的鳥兒——從這兒飛走了,又回到這兒來。歐椋鳥飛走了,但是也飛回來,唱著歌。有個時候,拉斯木斯也會唱,并且跟它比賽。現(xiàn)在他既不會唱,也不會吹。
風兒在這棵老柳樹上呼嘯——它仍然在呼嘯,這聽起來像一支歌:風兒唱著它的調子,樹兒講著它的故事。如果你聽不懂,可以去問住在濟貧院里的約翰妮。她知道,她知道許多過去的事情,她像一本寫滿了字和回憶的記錄。
當這是完好的新房子的時候——村里的裁縫依瓦爾·奧爾塞和他的妻子瑪倫一起遷進去住過。他們是兩個勤儉、誠實的人。年老的約翰妮那時還不過是一個孩子,她是這地區(qū)里一個最窮的人——一個木鞋匠的女兒。瑪倫從來不短少飯吃;約翰妮從她那里得到過不少黃油面包?,攤惛刂魈年P系很好,永遠是滿面笑容,一副高興的樣子。她從來不悲觀。她的嘴很能干,手也很能干。她善于使針,正如她善于使嘴一樣。她會料理家務,也會料理孩子——她一共有12個孩子,第12個已經(jīng)不在了。
“窮人家老是有一大窠孩子!”地主牢騷地說。“如果他們能把孩子像小貓似的淹死,只留下一兩個身體最強壯的,那么他們也就不至于窮困到這種地步了!”
“愿上帝保佑我!”裁縫的妻子說?!昂⒆邮巧系鬯蛠淼?他們是家庭的幸福;每一個孩子都是上帝送來的禮物!如果生活緊,吃飯的嘴巴多,一個人就更應該努力,更應該想盡辦法,老實地活下去。只要我們自己不松勁,上帝一定會幫助我們的!”
地主的太太同意她這種看法,和善地對她點點頭,摸摸瑪倫的臉,這樣的事情她做過許多次,甚至還吻過瑪倫,不過這是她小時候的事,那時瑪倫是她的奶媽。她們那時彼此都喜愛;她們現(xiàn)在仍然是這樣。
每年圣誕節(jié),總有些冬天的糧食從地主的公館送到裁縫的家里來:一桶牛奶,一只豬,兩只鵝,10多磅黃油,干奶酪和蘋果。這大大地改善了他們的伙食情況。依瓦爾·奧爾塞那時感到非常滿意,不過他的那套老格言馬上又來了:“這有什么用呢?”
他屋子里的一切東西,窗簾、荷蘭石竹和鳳仙花,都是很干凈和整齊的。畫框里鑲著一幅繡著名字的刺繡,它的旁邊是一篇有韻的“情詩”。這是瑪倫·奧爾塞自己寫的。她知道詩應該怎樣押韻。她對于自己的名字感到很驕傲,因為在丹麥文里,它和“包爾寒”(香腸)這個字是同韻的?!芭c眾不同一些總是好的!”她說,同時大笑起來。她的心情老是很好,她從來不像她的丈夫那樣,說:“有什么用呢?”她的格言是:“依靠自己,依靠上帝!”她照這個信念辦事,把家庭維系在一起。孩子們長得很大,很健康,旅行到遙遠的地方去,發(fā)展也不壞。拉斯木斯是最小的一個孩子。他是那么可愛,城里一個最偉大的藝術家曾經(jīng)有一次請他去當模特兒。他那時什么衣服也沒有穿,像他初生到這個世界上來的時候一樣,這幅畫現(xiàn)在掛在國王的宮殿里。地主的太太曾經(jīng)在那兒看到過,而且還認得出小小的拉斯木斯,雖然他沒有穿衣服。
可是現(xiàn)在困難的日子到來了。裁縫的兩只手生了關節(jié)炎,而且長出了很大的瘤。醫(yī)生一點辦法也沒有,甚至會“治病”的那位“半仙”斯娣妮也想不出辦法來。
“不要害怕!”瑪倫說?!按诡^喪氣是沒有用的!現(xiàn)在爸爸的一雙手既然沒有用,那么我就要多使用我的一雙手了。小拉斯木斯也可以使針了!”
他已經(jīng)坐在案板旁邊工作,一面吹著口哨,一面唱著歌。
他是一個快樂的孩子。
媽媽說他不能老是整天坐著。這對于孩子是一樁罪過。他應該活動和玩耍。
他最好的玩伴是木鞋匠的那個小小的約翰妮。她家比拉斯木斯家更窮。她長得并不漂亮;她露著光腳,穿著破爛的衣服。沒有誰來替她補,她自己也不會做。她是一個孩子,快樂得像我們上帝的陽光中的一只小鳥。
拉斯木斯和約翰妮在那個里程碑和大柳樹旁邊玩耍。
他有偉大的志向。他要做一個能干的裁縫,搬進城里去住——他聽到爸爸說過,城里的老板能雇用十來個師傅。他想當一個伙計;將來再當一個老板。約翰妮可以來拜訪他。如果她會做飯,她可以為大伙兒燒飯。他將給她一間大房間住。
約翰妮不敢相信這類事情。不過拉斯木斯相信這會成為事實。
他們這樣坐在那棵老樹底下,風在葉子和枝丫之間吹:風兒仿佛是在唱歌,樹兒仿佛是在講話。
在秋天,每片葉子都落下來了,雨點從光禿禿的枝子上滴下來。
“它會又變綠的!”奧爾塞媽媽說。
“有什么用呢?”丈夫說?!靶碌囊荒曛粫硇碌膽n愁!”
“廚房里裝滿了食物呀!”妻子說?!盀榱诉@,我們要感謝我們的女主人。我很健康,精力旺盛。我們發(fā)牢騷是不對的!”
地主一家人住在鄉(xiāng)下別墅里過圣誕節(jié)。可是在新年過后的那一周里,他們就搬進城里去了。他們在城里過冬,享受著愉快和幸福的生活:他們參加跳舞會,甚至還參加國王在場的宴會。
女主人從法國買來了兩件華貴的時裝。在質量、式樣和縫制藝術方面講,裁縫的妻子瑪倫以前從來沒有看到過這樣漂亮的東西。她請求太太說,能不能把丈夫帶到她家里來看看這兩件衣服。她說,一個鄉(xiāng)下裁縫從來沒有機會看到這樣的東西。
他看到了;在他回家以前,他什么意見也沒有表示。他所說的只不過是老一套:“這有什么用呢?”這一次他說對了。
主人到了城里。跳舞和歡樂的季節(jié)已經(jīng)開始了;不過在這種快樂的時候,老爺忽然死了。太太不能穿那樣美麗的時裝。她感到悲痛,她從頭到腳都穿上了黑色的喪服;連一條白色的緞帶都沒有。所有的仆人也都穿上了黑衣。甚至他們的大馬車也蒙上了黑色的細紗。
這是一個寒冷、冰凍的夜。雪發(fā)出晶瑩的光,星星在眨眼。沉重的柩車裝著尸體從城里開到家庭的教堂里來;尸體就要埋葬在家庭的墓窖里的。管家和教區(qū)的小吏騎在馬上,拿著火把,在教堂門口守候。教堂的光照得很亮,牧師站在教堂敞開的門口迎接尸體。棺材被抬到唱詩班里去;所有的人都在后面跟著。牧師發(fā)表了一篇演說,大家唱了一首圣詩。太太也在教堂里;她是坐在蒙著黑紗的轎車里來的。它的里里外外全是一片黑色;人們在這個教區(qū)里從來沒有看見過這樣的情景。
整個冬天大家都在談論著這位老爺?shù)脑岫Y?!斑@才算得是一位老爺?shù)娜朐岚 !?/p>
“人們可以看出這個人是多么重要!”教區(qū)的人說?!八鰜砗芨哔F,埋葬時也很高貴!”
“這又有什么用呢?”裁縫說。“他現(xiàn)在既沒有了生命,也沒有了財產(chǎn)。這兩樣東西中我們起碼還有一樣!”
“請不要這樣講吧!”瑪倫說,“他在天國里永遠是有生命的!”
“誰告訴你這話,瑪倫?”裁縫說?!八朗徊贿^是很好的肥料罷了!不過這人太高貴了。連對泥土也沒有什么用,所以只好讓他躺在一個教堂的墓窖里!”
“不要說這種不信神的話吧!”瑪倫說。“我再對你講一次,他是會永生的!”
“誰告訴你這話,瑪倫?”裁縫重復說。
瑪倫把她的圍裙包在小拉斯木斯頭上,不讓他聽到這番話。
她哭起來,把他抱到柴草房里去。
“親愛的拉斯木斯,你聽到的話不是你爸爸講的。那是一個魔鬼,在屋子里走過,借你爸爸的聲音講的!禱告上帝吧。
我們一起來禱告吧!”她把這孩子的手合起來。
“現(xiàn)在我放心了!”她說?!耙揽磕阕约?,要依靠我們的上帝!”
一年的喪期結束了。寡婦現(xiàn)在只戴著半孝。她的心里很快樂。
外面有些謠傳,說她已經(jīng)有了一個求婚者,并且想要結婚?,攤愔酪稽c線索,而牧師知道的更多。
在棕枝主日①那天,做完禮拜以后,寡婦和她的愛人的結婚預告就公布出來了。他是一個雕匠或一個刻匠,他的這行職業(yè)的名稱還不大有人知道。在那個時候,多瓦爾生和他的藝術還不是每個人所談論的題材。這個新的主人并不是出自望族,但他是一個非常高貴的人。大家說,他這個人不是一般人所能理解的。他雕刻出人像來,手藝非常巧;他是一個貌美的年輕人。
①棕枝主日(Palme——Sondag)是基督節(jié)日,在復活節(jié)前的一個禮拜日舉行。據(jù)《圣經(jīng)·新約全書·約翰福音》第十二章第十二至十五節(jié)記載,耶穌在受難前,曾騎驢最后一次來到耶路撒冷,受到群眾手執(zhí)棕枝踴躍歡迎。
“這有什么用呢?”裁縫奧爾塞說。
在棕枝主日那天,結婚預告在牧師的講道臺上宣布出來了。接著大家就唱圣詩和領圣餐。裁縫和她的妻子和小拉斯木斯都在教堂里;爸爸和媽媽去領圣餐。拉斯木斯坐在座位上——他還沒有受過堅信禮。裁縫的家里有一段時間沒有衣服穿。他們所有的幾件舊衣服已經(jīng)被翻改過了好幾次,補了又補?,F(xiàn)在他們三個人都穿著新衣服,不過顏色都是黑的,好像他們要去送葬似的,因為這些衣服是用蓋著柩車的那塊黑布縫的。丈夫用它做了一件上衣和褲子,瑪倫做了一件高領的袍子,拉斯木斯做了一套可以一直穿到受堅信禮時的衣服。柩車的蓋布和里布他們全都利用了。誰也不知道,這布過去是做什么用的,不過人們很快就知道了。那個“半仙”斯娣妮和一些同樣聰明、但不靠“道法”吃飯的人,都說這衣服給這一家人帶來災害和疾病?!耙粋€人除非是要走進墳墓,決不能穿蒙柩車的布的?!?/p>
木鞋匠的女兒約翰妮聽到這話就哭起來。事有湊巧,從那天起,那個裁縫的情況變得一天不如一天,人們不難看出誰會倒霉。
事情擺得很明白的了。
在三一主日①后的那個禮拜天,裁縫奧爾塞死了?,F(xiàn)在只有瑪倫一個人來維持這個家庭了。她堅持要這樣做;她依靠自己,依靠我們的上帝。
①三一主日是基督節(jié)日,在圣靈降臨節(jié)后的第一個禮拜日舉行,以恭敬上帝的“三位一體”。
第二年拉斯木斯受了堅信禮。這時他到城里去,跟一個大裁縫當學徒。這個裁縫的案板上沒有12個伙計做活;他只有一個。而小小的拉斯木斯只算半個。他很高興,很滿意,不過小小的約翰妮哭起來了。她愛他的程度超過了她自己的想象。裁縫的未亡人留守在老家,繼續(xù)做她的工作。
這時有一條新的公路開出來了。柳樹后邊和裁縫的房子旁邊的那條公路,現(xiàn)在成了田埂;那個水池變成了一潭死水,長滿了浮萍。那個里程碑也倒下來了——它現(xiàn)在什么也不能代表;不過那棵樹還是活的,既強壯,又好看。風兒在它的葉子和枝丫中間發(fā)出蕭蕭聲。
燕子飛走了,歐椋鳥也飛走了;不過它們在春天又飛回來。當它們在第四次飛回來的時候,拉斯木斯也回來了。他的學徒期已結束了。他雖然很瘦削,但是卻是一個漂亮的年
輕人。他現(xiàn)在想背上背包,旅行到外國去。這就是他的心情。
可是他的母親留住他不放,家鄉(xiāng)究竟是最好的地方呀,別的幾個孩子都星散了,他是最年輕的,他應該待在家里。只要他留在這個區(qū)域里,他的工作一定會做不完。他可以成為一個流動的裁縫,在這個田莊里做兩周,在那個田莊里留半個月就成。這也是旅行呀。拉斯木斯遵從了母親的勸告。
他又在他故鄉(xiāng)的屋子里睡覺了,他又坐在那棵老柳樹底下,聽它呼嘯。
他是一個外貌很好看的人。他能夠像一個鳥兒似的吹口哨,唱出新的和舊的歌。他在所有的大田莊上都受到歡迎,特別是在克勞斯·漢生的田莊上。這人是這個區(qū)域里第二個富有的農(nóng)夫。
他的女兒愛爾茜像一朵最可愛的鮮花。她老是笑著。有些不懷好意的人說,她笑是為了要露出美麗的牙齒。她隨時都會笑,而且隨時有心情開玩笑。這是她的性格。
她愛上了拉斯木斯,他也愛上了她。但是他們沒有用語言表達出來。
事情就是這樣;他心中變得沉重起來。他的性格很像他父親,而不大像母親。只有當愛爾茜來的時候,他的心情才活躍起來。他們兩人在一起笑,講風趣話,開玩笑。不過,雖然適當?shù)臋C會倒是不少,他卻從來沒有私下吐出一個字眼來表達他的愛情?!斑@有什么用呢?”他想?!八母赣H為她找有錢的人,而我沒有錢。最好的辦法是離開此地!”然而他不能從這個田莊離開,仿佛愛爾茜用一根線把他牽住了似的。在她面前他好像是一只受過訓練的鳥兒:他為了她的快樂和遵照她的意志而唱歌,吹口哨。
木鞋匠的女兒約翰妮就在這個田莊上當傭人,做一些普通的粗活。她趕著奶車到田野里去,和別的女孩子們一起擠奶。在必需的時候,她還要運糞呢。她從來不走到大廳里去,因此也就不??吹嚼鼓舅够驉蹱栜?,不過她聽到別人說過,他們兩人的關系幾乎說得上是戀人。
“拉斯木斯真是運氣好,”她說。“我不能嫉妒他!”于是她的眼睛就濕潤了,雖然她沒有什么理由要哭。
這是城里趕集的日子??藙谒埂h生駕著車子去趕集,拉斯木斯也跟他一道去。他坐在愛爾茜的身旁——去時和回來時都是一樣。他深深地愛她,但是卻一個字也不吐露出來。
“關于這件事,他可以對我表示一點意見呀!”這位姑娘想,而且她想得有道理?!叭绻婚_口的話,我就得嚇他一下!”
不久農(nóng)莊上就流傳著一個謠言,說區(qū)里有一個最富有的農(nóng)夫在向愛爾茜求愛。他的確表示過了,但是她對他作什么回答,暫時還沒有誰知道。
拉斯木斯的思想里起了一陣波動。
有一天晚上,愛爾茜的手指上戴上了一個金戒指,同時問拉斯木斯這是什么意思。
“訂了婚!”他說。
“你知道跟誰訂了婚嗎?”她問。
“是不是跟一個有錢的農(nóng)夫?”他說。
“你猜對了!”她說,點了一下頭,于是就溜走了。
但是他也溜走了。他回到媽媽的家里來,像一個瘋子。他打好背包,要向茫茫的世界走去。母親哭起來,但是也沒有辦法。
他從那棵老柳樹上砍下一根手杖;他吹起口哨來,好像很高興的樣子。他要出去見見世面。
“這對于我是一件很難過的事情!”母親說。“不過對于你說來,最好的辦法當然是離開。所以我也只得聽從你了。依靠你自己和我們的上帝吧,我希望再看到你的時候,你又是那樣快樂和高興!”
他沿著新的公路走。他在這兒看見約翰妮趕著一大車糞。她沒有注意到他,而他也不愿意被她看見,因此他就坐在一個籬笆的后面,躲藏起來。約翰妮趕著車子走過去了。
他向茫茫的世界走去。誰也不知道他走向什么地方。他的母親以為他在年終以前就會回來的:“他現(xiàn)在有些新的東西要看,新的事情要考慮。但是他會回到舊路上來的,他不會把一切記憶都一筆勾銷的。在氣質方面,他太像他的父親??蓱z的孩子!我倒很希望他有我的性格呢。但是他會回家來的。
他不會拋掉我和這間老屋子的?!?/p>
母親等了許多年。愛爾蒲只等了一個月。她偷偷地去拜訪那個“半仙”——麥得的女兒斯娣妮。這個女人會“治病”,會用紙牌和咖啡算命,而且還會念《主禱文》和許多其他的東西。她還知道拉斯木斯在什么地方。這是她從咖啡的沉淀中看出來的。他住在一個外國的城市里,但是她研究不出它的名字。這個城市里有兵士和美麗的姑娘。他正在考慮去當兵或者娶一個姑娘。
愛爾茜聽到這話,難過到極點。她愿意拿出她所有的儲蓄,把他救出來,可是她不希望別人知道她在做這件事情。
老斯娣妮說,他一定會回來的。她可以做一套法事——一套對于有關的人說來很危險的法事,不過這是一個不得已的辦法。她要為他熬一鍋東西,使他不得不離開他所在的那個地方。鍋在什么地方熬,他就得回到什么地方來——回到他最親愛的人正在等著他的地方來??赡芩诤脦讉€月以后才能回來,但是如果他還活著的話,他一定會回來的。
他一定是在日夜不停地、翻山涉水地旅行,不管天氣是溫和還是嚴寒,不管他是怎樣勞累。他應該回家來,他一定要回家來。
月亮正是上弦。老斯娣妮說,這正是做法事的時候。這是暴風雨的天氣,那棵老柳樹裂開了:斯娣妮砍下一根枝條,把它挽成一個結——它可以把拉斯木斯引回到他母親的家里來。她把屋頂上的青苔和石蓮花都采下來,放進火上熬著的鍋里去。這時愛爾茜得從《圣詩集》上扯下一頁來。她偶然扯下了印著勘誤表的最后一頁。“這也同樣有用!”斯娣妮說,于是便把它放進鍋里去了。
湯里面必須有種.種不同的東西,得不停地熬,一直熬到拉斯木斯回到家里來為止。斯娣妮房間里的那只黑公雞的冠子也得割下來,放進湯里去。愛爾茜的那個大金戒指也得放進去,而且斯娣妮預先告訴她,放進去以后就永遠不能收回。她,斯娣妮,真是聰明。許多我們不知其名的東西也被放進鍋里去了。鍋一直放在火上、發(fā)光的炭上或者滾熱的炭上。只有她和愛爾茜知道這件事情。
月亮盈了,月亮虧了。愛爾茜常常跑來問:“你看到他回來沒有?”
“我知道的事情很多!”
斯娣妮說,“我看得見的事情很多!不過他走的那條路有多長,我卻看不見。他一會兒在走過高山!一會兒在海上遇見惡劣的天氣!穿過那個大森林的路是很長的,他的腳上起了泡,他的身體在發(fā)熱,但是他得繼續(xù)向前走!”
“不成!不成!”愛爾茜說,“這叫我感到難過!”
“他現(xiàn)在停不下來了!因為如果我們讓他停下來的話,他就會倒在大路上死掉了!”
許多年又過去了!月亮又圓又大,風兒在那棵老樹里呼嘯,天上的月光中有一條長虹出現(xiàn)。
“這是一個證實的信號!”斯娣妮說?!袄鼓舅挂貋砹恕!?/p>
可是他并沒有回來。
“還需要等待很長的時間!”斯娣妮說。
“現(xiàn)在我等得膩了!”愛爾茜說。她不再常來看斯娣妮,也不再帶禮物給她了。
她的心略微輕松了一些。在一個晴朗的早晨,區(qū)里的人都知道愛爾茜對那個最有錢的農(nóng)夫表示了“同意”。
她去看了一下農(nóng)莊和田地,家畜和器具。一切都布置好了?,F(xiàn)在再也沒有什么東西可以延遲他們的婚禮了。
盛大的慶祝一連舉行了三天。大家跟著笛子和提琴的節(jié)拍跳舞。區(qū)里的人都被請來了。奧爾塞媽媽也到來了。這場歡樂結束的時候,客人都道了謝,樂師都離去了,她帶了些宴會上剩下來的東西回到家來。
她只是用了一根插銷把門扣住。插銷現(xiàn)在卻被拉開了,門也開了,拉斯木斯坐在屋子里面。他回到家里來了,正在這個時候回到家里來了。天哪,請看他的那副樣子!他只剩下一層皮包骨,又黃又瘦!
“拉斯木斯!”母親說,“我看到的就是你嗎?你的樣子多么難看啊!但是我從心眼里感到高興,你又回到我身邊來了!”
她把她從那個宴會帶回的好食物給他吃——一塊牛排,一塊結婚的果餡餅。
他說,他在最近一個時期里常常想起母親、家園和那棵老柳樹。說來也真奇怪,他還常常在夢中看見這棵樹和光著腿的約翰妮。
至于愛爾茜,他連名字也沒有提一下。他現(xiàn)在病了,非躺在床上不可。但是我們不相信,這是由于那鍋湯的緣故,或者這鍋湯在他身上產(chǎn)生了什么魔力。只有老斯娣妮和愛爾茜才相信這一套,但是她們對誰也不提起這事情。
拉斯木斯躺在床上發(fā)熱。他的病是帶有傳染性的,因此除了那個木鞋匠的女兒約翰妮以外,誰也不到這個裁縫的家里來。她看到拉斯木斯這副可憐的樣子時,就哭起來了。
醫(yī)生為他開了一個藥方。但是他不愿意吃藥。他說:“這有什么用呢?”
“有用的,吃了藥你就會好的!”母親說?!耙揽磕阕约汉臀覀兊纳系郯?如果我再能看到你身上長起肉來,再能聽到你吹口哨和唱歌,叫我舍棄我自己的生命都可以!”
拉斯木斯?jié)u漸克服了疾病;但是他的母親卻患病了。我們的上帝沒有把他召去,卻把她叫去了。
這個家是很寂寞的,而且越變越窮?!八呀?jīng)拖垮了,”區(qū)里的人說。“可憐的拉斯木斯!”
他在旅行中所過的那種辛苦的生活——不是熬著湯的那口鍋——耗盡了他的精力,拖垮了他的身體。他的頭發(fā)變得稀薄和灰白了;什么事情他也沒有心情好好地去做?!斑@又有什么用呢?”他說。他寧愿到酒店里去,而不愿上教堂。
在一個秋天的晚上,他走出酒店,在風吹雨打中,在一條泥濘的路上,搖搖擺擺地向家里走來。他的母親早已經(jīng)去世了,躺在墳墓里。那些忠誠的動物——燕子和歐椋鳥——也飛走了。只有木鞋匠的女兒約翰妮還沒有走。她在路上趕上了他,陪著他走了一程。
“鼓起勇氣來呀,拉斯木斯!”
“這有什么用呢?”他說。
“你說這句老話是沒有出息啊!”她說?!罢堄涀∧隳赣H的話吧:‘依靠你自己和我們的上帝!’拉斯木斯,你沒有這樣辦!一個人應該這樣辦,一個人必須這樣辦呀。切不要說‘有什么用呢?’這樣,你就連做事的心情都沒有了。”
她陪他走到他屋子的門口才離開。但他沒有走進去;他走到那棵老柳樹下,在那塊倒下的里程碑上坐下來。
風兒在樹枝間呼號著,像是在唱歌;又像在講話。拉斯木斯回答它。他高聲地講,但是除了樹和呼嘯的風兒之外,誰也聽不見他。
“我感到冷極了!現(xiàn)在該是上床去睡的時候了。睡吧!睡吧!”
于是他就去睡了;他沒有走進屋子,而是走向水池——他在那兒搖晃了一下,倒下了。雨在傾盆地下著,風吹得像冰一樣冷,但是他沒有去理它。當太陽升起的時候,烏鴉在水池的蘆葦上飛。他醒轉來已經(jīng)是半死了。如果他的頭倒到他的腳那邊,他將永遠不會起來了,浮萍將會成為他的尸衣。
這天約翰妮到這個裁縫的家里來。她是他的救星;她把他送到醫(yī)院去。
“我們從小時起就是朋友,”她說,“你的母親給過我吃的和喝的,我永遠也報答不完!你將會恢復健康的,你將會活下去!”
我們的上帝要他活下去,但是他的身體和心靈卻受到許多波折。
燕子和歐椋鳥飛來了,飛去了,又飛回來了。拉斯木斯已經(jīng)是未老先衰。他孤獨地坐在屋子里,而屋子卻一天比一天殘破了。他很窮,他現(xiàn)在比約翰妮還要窮。
“你沒有信心,”她說,“如果我們沒有了上帝,那么我們還會有什么呢?你應該去領取圣餐!”她說?!澳阕詮氖芰藞孕哦Y以后,就一直沒有去過。”
“唔,這又有什么用呢?”他說。
“如果你要這樣講、而且相信這句話,那么就讓它去吧!
上帝是不愿意看到不樂意的客人坐在他的桌子旁的。不過請你想,想你的母親和你小時候的那些日子吧!你那時是一個虔誠的、可愛的孩子。我念一首圣詩給你聽好嗎?”
“這又有什么用呢?”他說。
“它給我安慰?!彼f。
“約翰妮,你簡直成了一個神圣的人!”他用沉重和困倦的眼睛望著她。
于是約翰妮念著圣詩。她不是從書本子上念,因為她沒有書,她是在背誦。
“這都是漂亮的話!”他說,“但是我不能全部聽懂。我的頭是那么沉重!”
拉斯木斯已經(jīng)成了一個老人;但是愛爾茜也不年輕了,如果我們要提起她的話——拉斯木斯從來不提。她已經(jīng)是一個祖母。她的孫女是一個頑皮的小女孩。這個小姑娘跟村子里別的孩子在一起玩耍。拉斯木斯拄著手杖走過來,站著不動,看著這些孩子玩耍,對他們微笑——于是過去的歲月就回到他的記憶中來了。愛爾茜的孫女指著他,大聲說:“可憐的拉斯木斯!”別的孩子也學著她的樣兒,大聲說:“可憐的拉斯木斯!”同時跟在這個老頭兒后面尖聲叫喊。
那是灰色的、陰沉的一天;一連好幾天都是這個樣子。不過在灰色的、陰沉的日子后面跟著來的就是充滿了陽光的日子。
這是一個美麗的圣靈降臨節(jié)的早晨。教堂里裝飾著綠色的赤楊枝,人們可以在里面聞到一種山林氣息。陽光在教堂的座位上照著。祭臺上的大蠟燭點起來了,大家在領圣餐。約翰妮跪在許多人中間,可是拉斯木斯卻不在場。正在這天早晨,我們的上帝來召喚他了。
在上帝身邊,他可以得到慈悲和憐憫。
自此以后,許多年過去了。裁縫的房子仍然在那兒,可是那里面沒有任何人住著;只要夜里的暴風雨打來,它就會坍塌。水池上蓋滿了蘆葦和蒲草。風兒在那棵古樹里呼嘯,聽起來好像是在唱一支歌。風兒在唱著它的調子,樹兒講著它的故事。如果你不懂得,那么請你去問濟貧院里的約翰妮吧。
她住在那兒,唱著圣詩——她曾經(jīng)為拉斯木斯唱過那首詩。她在想他,她——虔誠的人——在我們的上帝面前為他祈禱。她能夠講出在那棵古樹中吟唱著的過去的日子,過去的記憶。
安徒生的童話故事5
有一個人替《識字課本》寫了一些新詩。像在那些老《識字課本》里一樣,他也在每個字母下面寫兩行。他認為大家應該讀點新的東西,因為那些舊詩都已經(jīng)太陳腐了。此外,他還覺得自己是一個了不起的人。這本新的《識字課本》還不過是一部原稿。它跟那本舊的一起立在書架上——書架上還有許多深奧和有趣的書。可是那本舊的卻不愿跟這部新的做鄰居,因此它就從書架上跳下來,同時把那部新的一推,弄得它也滾到地板上來,把原搞紙撒得遍地都是。
舊《識字課本》的第一頁是敞開著的。這是最重要的一頁,因為所有大大小小的字母都印在它上面。一切其他書籍不可缺少的東西,這一頁上全有:字母啦、字啦——事實上它們統(tǒng)治著整個的世界,它們的威力真是可怕得很!問題在于你怎樣把它們安放在恰當?shù)奈恢蒙稀K鼈兛梢越腥嘶?,叫人死,叫人高興,叫人痛苦。你把它們一拆開,它們就什么意義也沒有。不過假如你把它們排成隊——是的,當我們的上帝用它們來表達他的思想的時候,我們從它們所得到的知識才多啦:我們簡直沒有力量把這些知識背起來,我們的腰被壓彎,但是字母卻有力量扛起來。
這兩部躺著的書都是面朝上。在大楷字母A里的公雞①炫耀著它的紅色、綠色和藍色的羽毛。他挺起他的胸脯,因為他知道字母的意義,同時也知道他自己是字母里唯一有生命的東西。
①歐洲書籍裝幀設計的習慣常常是把每一本書的開頭一個字母加一番裝飾。一般是在這個字母周圍繪一朵花或一個動物。在丹麥的識字課本里,A這個字母里照例是畫一個公雞。
當老《識字課本》跌到地上來的時候,他拍著他的翅膀,飛起來了。他落到書架的邊緣上,理了理自己的羽毛,提高嗓子叫了一聲,引起一片尖銳的回音。書架里的書在沒有人用它們的時候,日夜老是站著不動,好像是在睡覺似的?,F(xiàn)在這些書可聽到號聲了。于是這只公雞就高聲地、毫不含糊地把人們對于那部老《識字課本》所做的不公平的事情都講出來。
“什么東西都要新奇,都要不同!”他說,“什么東西都要跑到前面一步!孩子們都要那么聰明,在沒有識字以前就要會讀書。‘他們應該學點新的東西,’寫那本躺在地上的新識字課本的詩人說。我知道那是些什么詩!我不止10次聽到他讀給自己聽!他讀得津津有味。不成,我要求有我自己的那套詩,那套很好的舊詩——X項下就是Xanthus!我還要求有跟這詩在一起的那些圖畫。我要為這些東西而斗爭,為這些東西而啼叫!書架上所有的書都認識它們?,F(xiàn)在我要把這些新寫的詩讀一下——當然是平心靜氣地讀!這樣,我們就可以取得一致的意見,認為他們不值一文!”
A保姆①
一個保姆穿著漂亮的衣服,
別人家的孩子由她來看護。
B種田人②
一個種田人從前受過許多悶氣,
不過現(xiàn)在他卻覺得非常了不起。
“這幾句詩我覺得太平淡了,”公雞說,“但是我還是念下去吧!”
C哥倫布③
哥倫布橫渡過了大海,
兩倍大的陸地現(xiàn)出來。
①原文是Ammo。
②原文是Bonde。
③原文是Columbus。
D丹麥①
關于丹麥王國有這樣一個故事:
據(jù)說上帝親自伸手來把它扶持。
“有許多人一定以為這詩很美!”公雞說,“但是我不同意!
我在這里看不出任何一點美來!我們念下去吧!”
E象②
一只象走起路來笨重得很,
但是他有一顆很年輕的心。
F月食③
月亮戴著帽子不停地走,
月食才是他休息的時候。
①原文是Danmark。
②原文是Elephant。
③原文是?EormCrkelse。
G公豬①
公豬即使鼻頭上戴一個鐵環(huán),
叫他學好禮貌還是非常困難。
H萬歲②
“萬歲!”在我們這個人間,
常常是被亂用的字眼。
“一個孩子怎么能讀懂這樣的詩呢?”公雞說。“封面上寫得清清楚楚:‘大小孩子適用的課本’。大孩子有別的書看,不需讀《識字課本》,而小孩子卻讀不懂!什么東西都有一個限度呀!我們念下去吧!”
J大地③
我們的母親是我們遼闊的大地,
我們最后仍然要回到她的懷里。
①原文是Galten。
②原文是Hurra。
③原文是Jord。
“這種說法太粗魯!”公雞說。
K母牛,小牛①
母牛是牛群中的老大娘,
小牛也能變得跟她一樣。
“一個人怎樣能對孩子解釋她們之間的關系呢?”
L獅子眼鏡②
野獅子沒有夾鼻眼鏡可以戴上,
包廂里的家獅子卻戴得很像樣。
M早晨的太陽光③
金色的太陽光高高地照著,
并不是因為公雞剛剛啼過。
“我現(xiàn)在可要生氣了!”公雞說?!安贿^人們倒是把我描寫成為和好朋友在一起——跟太陽在一起!念下去吧!”
①原文是KO,Kalv。
②原文是LCve,Lorgnet?!鞍鼛锏募要{子”是指作威作福的要人們。這種人氣焰大,丹麥人把他們稱為“獅子”。
③原文是Morgensol。
N黑人①
黑人是永遠那么漆黑,
他怎樣洗也不能變白。
O橄欖樹葉②
你知道什么樣的樹葉最好?
白鴿銜來的那片價值最高。
P腦袋③
人類的腦袋里常常裝著許多東西,
時間空間的容量都不能跟它相比。
①原文是Neget。
②原文是Olieblad?!鞍坐濄晛淼哪瞧叭~子是指《圣經(jīng)·舊約·創(chuàng)世記》第五章到第九章中的那個人類逃避洪水的故事。上帝發(fā)洪水要淹死邪惡的人類。善人挪亞是一個唯一被保留下來的人。他在方舟里等待洪水退落……“他又等了七天,再把鴿子從方舟放出去。到了晚上,鴿子回到他那里,嘴里叼著一個新擰下來的橄欖葉子,挪亞就知道地上的水退了?!币姟秳?chuàng)世記》第八章第十節(jié)。因此鴿子象征和平。
③原文是Pande。
Q牲口①
牲口是有用的好東西,
即使很小也沒有關系。
R圓塔②
一個人可以像圓塔那樣沉重,
但他并不因此就能顯得光榮。
S豬③
你切不要顯出驕傲的神氣,
雖然你有許多豬在樹林里。
①原文是Qvaeg。
②原文是Rundetaar?en;這兒特別是指哥本哈根的那個有名的圓塔,它現(xiàn)在是一個天文臺。
③原文是Sviin。
“現(xiàn)在讓我啼一聲吧!”公雞說,“念這么多的詩可吃力啦!一個人也得換一口氣呀!”于是他啼了一聲,簡直像一個黃銅喇叭在吹。這叫人聽到怪舒服的——當然這只是就公雞而言。
“念下去吧!”
T燒水壺,茶壺①
燒水壺雖然住在廚房,
但是它只對茶壺歌唱。
U鐘②
鐘雖然不停地敲,不停地走,
人卻是在“永恒”之中立足。
“這話說得太深奧了,”公雞說,“深得我達不到底!”
V浣熊③
浣熊把東西洗得太久,
洗到后來什么也沒有。
①原文是Theekjedel,Theemaskine。
②原文是Uhret。
③原文是VaskebiCrn。浣熊是美洲的一種動物。它總是把東西洗很久才吃。
X桑第普①
“他現(xiàn)在再玩不出什么新花樣了!”
夫妻生活的海中有一個暗礁,
桑第普特別指給蘇格拉底瞧。
“他不得不把桑第普找出來湊數(shù)!事實上桑都斯要好得多!”
Y烏德拉西樹②
神仙們都住在烏德拉西樹下面,
樹死了以后神仙們也一齊完蛋。
Z和風③
西風在丹麥算得是“和風”,
它能透過皮衣吹進身中。
①原文是Xathipe。她是希臘哲學家蘇格拉底的妻子,一個有名的潑婦。
②原文是Ygdrasil。這是北歐神話中的一種常青樹,在它下面據(jù)說住著掌握人類死生的命運之女神(Norn)。
③原文是Zephyr。
E驢①
驢子究竟還是一頭驢,
哪怕它有漂亮的身軀。
D牡蠣②
牡蠣對世界沒有任何信心,
因為人一口吃掉它的全身。
①原文是E?Esel。
②原文是Csters。牡蠣在歐洲是一種貴菜,普通是生食,不加烹調一口吃下去。
“就是這么一回事兒,不過事兒還沒有完結!它要被印出來,還要被人閱讀!它將要代替我那些有價值的老字母詩而流傳出去!各位朋友們——深奧和淺顯的書,單行本和全集,你們有什么意見?書架有什么意見?我的話已經(jīng)說完了,大家可以行動啦!”
書沒有動,書架也沒有動。但是公雞仍飛到大楷字母A里面去,向他的周圍驕傲地望了一眼。
“我說得很好,我也啼得很好!這本新的《識字課本》可比不上我!它一定會滅亡!它已經(jīng)滅亡了!因為它里面沒有公雞!”
安徒生的童話故事2020精選相關文章:
安徒生的童話故事2020精選
上一篇:講童話故事最新匯總大全
下一篇:安徒生的童話故事2020最新